嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),論文形式的考核,主觀因素會(huì)有很大的影響。這意味著每一個(gè)論點(diǎn)或者是結(jié)論都有不可能全部滿足審核人“千奇百怪”的口味,所以拿滿分是很難的。這也是為什么雅思考試中,口語(yǔ)和寫(xiě)作的分?jǐn)?shù)很少有出現(xiàn)滿分的原因。然而,大佬們卻在九門課中拿了五六門的滿分論文。這樣自帶光環(huán)的現(xiàn)象激起了小編的好奇心。
于是,小編暗地里安排了一場(chǎng)小型調(diào)查,對(duì)那些拿過(guò)論文滿分的大佬們進(jìn)行了一波unstructured interview(其實(shí)就是邀請(qǐng)他們?nèi)ub吃了點(diǎn)雞翅,我本來(lái)想吃牛排的)。大佬們也很友善地分享了他們的寫(xiě)作方式和技巧。除開(kāi)硬性標(biāo)準(zhǔn)外(如行文邏輯,扣題準(zhǔn)確度以及文獻(xiàn)資料準(zhǔn)確引用等),大佬們普遍反映了一個(gè)觀點(diǎn):make sure you use business terminology。
當(dāng)時(shí)小編其實(shí)是比較納悶兒的,不知道這個(gè)東西對(duì)于論文寫(xiě)作到底有什么幫助。但是后來(lái)小編“試覽古今賢士之文,遠(yuǎn)近名圣之跡”,才漸漸知道了business terminology對(duì)于商科論文的重要性。今天咱們就來(lái)討論一下什么是business terminology以及它的重要性。本期是干貨,圖片沒(méi)那么多喲~
在討論business terminology 之前,我們先搞清楚什么是terminology。我們平常都見(jiàn)過(guò)三個(gè)單詞:word, vocabulary以及terminology。這是三個(gè)用來(lái)描述英文詞匯的單詞。對(duì)于word而言,它是注重詞匯的性質(zhì)(lexical perspective);對(duì)于vocabulary來(lái)說(shuō),它是突出詞匯的數(shù)量(quantitative perspective);而 terminology 則是對(duì)于詞匯的準(zhǔn)確性(accurateperspective)。
Tips: 其實(shí)考過(guò)雅思的同學(xué)們應(yīng)該都知道,在口語(yǔ)考試中有一個(gè)考點(diǎn)就是關(guān)于lexical resources,旨在考察考生的所運(yùn)用詞匯性質(zhì)的廣泛性(Focusing on the range of vocabularies that the candidate uses)。
通過(guò)對(duì)于三種英文詞匯的描述方式的解釋,不難看出,terminology其實(shí)是針對(duì)于某一個(gè)領(lǐng)域所使用的詞匯的總稱,我們可以簡(jiǎn)稱它為“術(shù)語(yǔ)”。由此可以知道,它存在的目的在于“share internal vocabulary within certain group”。在這兒,所謂的“certain group”很顯然就是商學(xué)院的大家以及大家的教授咯~因此,我們所寫(xiě)的論文里面需要用到的自然就是business terminology。
從宏觀角度講
從大一點(diǎn)的角度來(lái)看,使用business terminology 的目的有以下幾個(gè)原因:
首先是讓我們更好地理解商業(yè)核心概念(Enable understanding of the core business concepts);其次是強(qiáng)調(diào)不同詞匯在不同的地方可能含義不同(Highlight how vocabulary may differ across business functions);最后,通過(guò)使用terminology,能夠更好地讓公司部門交叉協(xié)同,促進(jìn)公司的更好地運(yùn)轉(zhuǎn)。
從論文角度講
重點(diǎn)是在于展示自身對(duì)指定課程的理解程度
在西方商學(xué)院的教學(xué)過(guò)程中,幾乎每一門課都有它自己的學(xué)習(xí)目的(也就是所謂的Learning Outcomes),而這些學(xué)習(xí)目的有一個(gè)共同點(diǎn):“Demonstrate knowledge and understanding of the concepts and principles of certain course”。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),我們作為商學(xué)院的學(xué)生,需要能夠通過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)以后,將所學(xué)到的知識(shí)內(nèi)化到自己的大腦中,特別是對(duì)商科概念和理論的理解。
精準(zhǔn)地使用business terminology 能夠很好地幫助大家展現(xiàn)所學(xué)課程的理解程度。舉一個(gè)簡(jiǎn)單例子,當(dāng)你在討論闡述信息傳遞是會(huì)出現(xiàn)失真和波動(dòng)的時(shí)候,在Operation management 領(lǐng)域的課程中會(huì)有一個(gè)詞組叫“Bullwhip Effect”(如果你認(rèn)真聽(tīng)講就能夠很快從腦海中找出這個(gè)詞匯哦)。
聯(lián)想到這個(gè)詞組后,緊接著你就能夠利用已查閱的案例進(jìn)行例證論述。作為教授來(lái)說(shuō),他們通過(guò)論述來(lái)了解大家是否真實(shí)掌握了該詞組的含義;同時(shí),通過(guò)實(shí)例來(lái)判斷大家是否知悉了該詞組的應(yīng)用。
當(dāng)然,熟悉套路的應(yīng)該馬上就能反應(yīng)過(guò)來(lái),為什么沒(méi)有critical evaluation呢?當(dāng)然是有的,這個(gè)就是所謂的進(jìn)階要求了,那就是結(jié)合business terminology和事例多維度地歸納總結(jié)出你對(duì)這個(gè)詞組的理解以及針對(duì)這種現(xiàn)象所提出的recommendation。如果三者都達(dá)到了預(yù)期,甚至超過(guò)預(yù)期,那么你的論文分?jǐn)?shù)自然就是高分咯。
Tips:Bullwhip Effect 是指牛尾效應(yīng),通常是信息流從最終客戶端向原始供應(yīng)商(Suppliers/Vendors)端傳遞時(shí),無(wú)法有效地實(shí)現(xiàn)信息的共享(information coordination),使得信息扭曲而逐級(jí)放大,導(dǎo)致了需求信息出現(xiàn)越來(lái)越大的波動(dòng)。
這時(shí)候大家可能會(huì)問(wèn):那我們整篇都用terminology不就好了,肯定可以得高分咯?其實(shí)不然,首先我們要確定一個(gè)觀念:
在小編看來(lái),商學(xué)院的論文(或者報(bào)告)與純粹的學(xué)術(shù)研究論文(或者報(bào)告)有一些區(qū)別。與后者需要大量的專業(yè)學(xué)術(shù)詞匯來(lái)作為論點(diǎn)論述不同的是,商學(xué)院的論文(或者報(bào)告)是既需要術(shù)語(yǔ)支持,又需要具體案例來(lái)延伸出真實(shí)的商務(wù)環(huán)境(business environment),結(jié)合兩者,從而得到有效的解決瓶頸措施。
在很多時(shí)候,小編總覺(jué)得商學(xué)院的論文是處于一個(gè)“灰色地帶”,因?yàn)槿绻愃茖W(xué)術(shù)論文一樣高頻率地使用學(xué)術(shù)專業(yè)術(shù)語(yǔ),文章不僅讀起來(lái)佶屈聱牙,而且提出的措施可能就會(huì)不接地氣、浮在半空,從而導(dǎo)致實(shí)操性較低;反之,若全部用實(shí)際案例進(jìn)行分析,就容易陷入人云亦云、盲目從眾、“只見(jiàn)他山之石,不見(jiàn)自己之玉”的誤區(qū)。所以,對(duì)于terminology的使用頻率我們是需要把控的。用得太多會(huì)枯燥,用得太少會(huì)顯示你的理解程度不夠。
優(yōu)秀的作者除了能夠利用terminology讓評(píng)判者知道自己對(duì)指定課程的理解程度外,還能夠讓他輕松愉快地閱讀。因此,大家千萬(wàn)不要陷入
“全篇使用terminology” 的誤區(qū),terminology的存在一定不是讓讀者讀起來(lái)感到頭疼。相反,它是讓同專業(yè)的人之間的交流變得順暢。
P.S. 合理使用terminology的一個(gè)硬性條件是要求我們對(duì)于課程和特定概念要理解透徹,通過(guò)自己的語(yǔ)言進(jìn)行復(fù)述。形式上可能很像paraphrase(詳見(jiàn)《證據(jù)搜集方法》,附件在這篇推文下面),區(qū)別在于考核大家對(duì)于一個(gè)概念進(jìn)行掌握后的應(yīng)用。如果全部使用terminology的話,讀起來(lái)不僅生硬呆板,從另一個(gè)方面讓人懷疑你只是在用大殺器唬人,骨子里并沒(méi)有真正理解其含義。所以,恰到好處地用terminology也是一門技術(shù),甚至是一門藝術(shù)。
以上就是關(guān)于terminology的全部討論咯,本次主要是以大佬們跟小編的討論作為主要的行文依據(jù),所以文獻(xiàn)資料引用不算太多。不過(guò)呢,不用擔(dān)心小編瞎胡鬧,畢竟那些大佬們就是通過(guò)這種方式成功獲得論文滿分的呢。
800萬(wàn)大學(xué)生都在用的免費(fèi)論文查重平臺(tái)
本文由PaperPP論文查重系統(tǒng)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://www.xyctw.cn/industry/2150 .html