嚴格意義上來說,論文形式的考核,主觀因素會有很大的影響。這意味著每一個論點或者是結(jié)論都有不可能全部滿足審核人“千奇百怪”的口味,所以拿滿分是很難的。這也是為什么雅思考試中,口語和寫作的分數(shù)很少有出現(xiàn)滿分的原因。然而,大佬們卻在九門課中拿了五六門的滿分論文。這樣自帶光環(huán)的現(xiàn)象激起了小編的好奇心。
于是,小編暗地里安排了一場小型調(diào)查,對那些拿過論文滿分的大佬們進行了一波unstructured interview(其實就是邀請他們?nèi)ub吃了點雞翅,我本來想吃牛排的)。大佬們也很友善地分享了他們的寫作方式和技巧。除開硬性標準外(如行文邏輯,扣題準確度以及文獻資料準確引用等),大佬們普遍反映了一個觀點:make sure you use business terminology。
當時小編其實是比較納悶兒的,不知道這個東西對于論文寫作到底有什么幫助。但是后來小編“試覽古今賢士之文,遠近名圣之跡”,才漸漸知道了business terminology對于商科論文的重要性。今天咱們就來討論一下什么是business terminology以及它的重要性。本期是干貨,圖片沒那么多喲~
在討論business terminology 之前,我們先搞清楚什么是terminology。我們平常都見過三個單詞:word, vocabulary以及terminology。這是三個用來描述英文詞匯的單詞。對于word而言,它是注重詞匯的性質(zhì)(lexical perspective);對于vocabulary來說,它是突出詞匯的數(shù)量(quantitative perspective);而 terminology 則是對于詞匯的準確性(accurateperspective)。
Tips: 其實考過雅思的同學們應(yīng)該都知道,在口語考試中有一個考點就是關(guān)于lexical resources,旨在考察考生的所運用詞匯性質(zhì)的廣泛性(Focusing on the range of vocabularies that the candidate uses)。
通過對于三種英文詞匯的描述方式的解釋,不難看出,terminology其實是針對于某一個領(lǐng)域所使用的詞匯的總稱,我們可以簡稱它為“術(shù)語”。由此可以知道,它存在的目的在于“share internal vocabulary within certain group”。在這兒,所謂的“certain group”很顯然就是商學院的大家以及大家的教授咯~因此,我們所寫的論文里面需要用到的自然就是business terminology。
從宏觀角度講
從大一點的角度來看,使用business terminology 的目的有以下幾個原因:
首先是讓我們更好地理解商業(yè)核心概念(Enable understanding of the core business concepts);其次是強調(diào)不同詞匯在不同的地方可能含義不同(Highlight how vocabulary may differ across business functions);最后,通過使用terminology,能夠更好地讓公司部門交叉協(xié)同,促進公司的更好地運轉(zhuǎn)。
從論文角度講
重點是在于展示自身對指定課程的理解程度
在西方商學院的教學過程中,幾乎每一門課都有它自己的學習目的(也就是所謂的Learning Outcomes),而這些學習目的有一個共同點:“Demonstrate knowledge and understanding of the concepts and principles of certain course”。簡單來說,我們作為商學院的學生,需要能夠通過一段時間的學習以后,將所學到的知識內(nèi)化到自己的大腦中,特別是對商科概念和理論的理解。
精準地使用business terminology 能夠很好地幫助大家展現(xiàn)所學課程的理解程度。舉一個簡單例子,當你在討論闡述信息傳遞是會出現(xiàn)失真和波動的時候,在Operation management 領(lǐng)域的課程中會有一個詞組叫“Bullwhip Effect”(如果你認真聽講就能夠很快從腦海中找出這個詞匯哦)。
聯(lián)想到這個詞組后,緊接著你就能夠利用已查閱的案例進行例證論述。作為教授來說,他們通過論述來了解大家是否真實掌握了該詞組的含義;同時,通過實例來判斷大家是否知悉了該詞組的應(yīng)用。
當然,熟悉套路的應(yīng)該馬上就能反應(yīng)過來,為什么沒有critical evaluation呢?當然是有的,這個就是所謂的進階要求了,那就是結(jié)合business terminology和事例多維度地歸納總結(jié)出你對這個詞組的理解以及針對這種現(xiàn)象所提出的recommendation。如果三者都達到了預(yù)期,甚至超過預(yù)期,那么你的論文分數(shù)自然就是高分咯。
Tips:Bullwhip Effect 是指牛尾效應(yīng),通常是信息流從最終客戶端向原始供應(yīng)商(Suppliers/Vendors)端傳遞時,無法有效地實現(xiàn)信息的共享(information coordination),使得信息扭曲而逐級放大,導(dǎo)致了需求信息出現(xiàn)越來越大的波動。
這時候大家可能會問:那我們整篇都用terminology不就好了,肯定可以得高分咯?其實不然,首先我們要確定一個觀念:
在小編看來,商學院的論文(或者報告)與純粹的學術(shù)研究論文(或者報告)有一些區(qū)別。與后者需要大量的專業(yè)學術(shù)詞匯來作為論點論述不同的是,商學院的論文(或者報告)是既需要術(shù)語支持,又需要具體案例來延伸出真實的商務(wù)環(huán)境(business environment),結(jié)合兩者,從而得到有效的解決瓶頸措施。
在很多時候,小編總覺得商學院的論文是處于一個“灰色地帶”,因為如果全篇類似學術(shù)論文一樣高頻率地使用學術(shù)專業(yè)術(shù)語,文章不僅讀起來佶屈聱牙,而且提出的措施可能就會不接地氣、浮在半空,從而導(dǎo)致實操性較低;反之,若全部用實際案例進行分析,就容易陷入人云亦云、盲目從眾、“只見他山之石,不見自己之玉”的誤區(qū)。所以,對于terminology的使用頻率我們是需要把控的。用得太多會枯燥,用得太少會顯示你的理解程度不夠。
優(yōu)秀的作者除了能夠利用terminology讓評判者知道自己對指定課程的理解程度外,還能夠讓他輕松愉快地閱讀。因此,大家千萬不要陷入
“全篇使用terminology” 的誤區(qū),terminology的存在一定不是讓讀者讀起來感到頭疼。相反,它是讓同專業(yè)的人之間的交流變得順暢。
P.S. 合理使用terminology的一個硬性條件是要求我們對于課程和特定概念要理解透徹,通過自己的語言進行復(fù)述。形式上可能很像paraphrase(詳見《證據(jù)搜集方法》,附件在這篇推文下面),區(qū)別在于考核大家對于一個概念進行掌握后的應(yīng)用。如果全部使用terminology的話,讀起來不僅生硬呆板,從另一個方面讓人懷疑你只是在用大殺器唬人,骨子里并沒有真正理解其含義。所以,恰到好處地用terminology也是一門技術(shù),甚至是一門藝術(shù)。
以上就是關(guān)于terminology的全部討論咯,本次主要是以大佬們跟小編的討論作為主要的行文依據(jù),所以文獻資料引用不算太多。不過呢,不用擔心小編瞎胡鬧,畢竟那些大佬們就是通過這種方式成功獲得論文滿分的呢。
800萬大學生都在用的免費論文查重平臺
本文由PaperPP論文查重系統(tǒng)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處:http://www.xyctw.cn/industry/2150 .html