免费人成视频,美女扒开屁股让男人桶,美女裸体无遮挡免费视频网站,猫咪www免费人成网站,精品一区二区三区在线观看

寫英文論文需要注意什么

作者:PaperPP  發(fā)布時間:2020-07-02 17:29:16


不管是寫小論文還是畢業(yè)論文,英語寫作一直都是研究生必須要邁過去的一個坎。

我們在最開始進入研究生階段的時候,可能都會有這樣一個經(jīng)歷,就是本專業(yè)內(nèi)的一些專業(yè)名詞都不太懂,然后花了很長時間去把這些名詞都捋清楚之后,等到自己要寫的時候,還是不好輸出的問題。

對于以上這種問題最好的解決方法就是多積累、多記錄,見到好的文章就把其中一些重要的部分給摘下來,不管是記到小本本上還是存到電腦上,都可以。養(yǎng)成這樣的習慣對之后,自己引用別人文章會有很大幫助,等于說自己已經(jīng)有了一個素材庫。其次就是能鍛煉自己英文寫作的能力。

下面paperpp小編就給大家講解一下英文寫作時關于動詞、形容詞,以及中西思維句式的相關干貨

一、動詞

表示展示性能成果(通用語Abstract,Introduction,Conclusion主要用于Results and Discussion部分)

· 常用成語:present,demonstrate,reveal,show,exhibit,feature,posses,have,display,depict,deliver

例句:The feasibility of graphgite in a graphite in a Na full cell is also confirmed,delivering an energy of~120 Whkg-1 while maintaining~70% of the initial capacity after 250 cycles.

翻譯:石墨在鈉離子電池中的可行性得到了確認,其展示出了XX的能量和循環(huán)容量保持率。

這個句式中用的delivering這個詞,也許我在之后又要講另外一個東西的性能,那么就可以不用delivering這個詞語了,可以用display,reveal都可以,而且主動被動輪番的用。

像上邊這個句式中用的非謂語deliver+ing,如果你不想這么用,避免重復,那你就換句式,干脆直接用主謂賓結構去表述就好了,這個都是套路。

二、形容詞

形容“好的”,“顯著的”(最常見于Results and Discussion吹自己的結果有多么好,也通用于Abstract,Conclusion等部分)

· 常見詞語:Remarkable,outstanding,considerable(也可以用于表示大的,多的),fantasic,impressive

例句:A surprisingly high-rate capability (170 mAh g-1 at 20 ag-1)and unprecedented long-term cylability(~90% capacity retention for 20000 cycles)has been obtained.

翻譯:展示了一個超高倍率容量和前所未有的長循環(huán)性能。

以上常用詞語中的單詞都是我從別人的文章中摘抄出來的。那么這個句式中用的unprecedented(前所未有的)這個詞如果查重有問題的話,那我隨時可以替換成別的單詞。

寫英文論文需要注意什么

三、英文寫作常見錯誤及修正

修飾詞同主語詞語關系上要一致。

動名詞,舉例:

× After finishing the purification,the activity of the isolated compound was then studied.

這里動名詞finishing的主語其實是人,這與主語activty不一致。

√ After purification was finished,the activity of the isolated compound was then studied.

不定式,舉例:

× To further investigate the potential role of biking in causing infertility,an expanded population of biking athletes was surveyed.

不定式短語的主語是人,與主句主語population不一致。

√ To further investigate the potential role of biking in causing infertility,wo surveyed an expanded population of biking athletes.

四,中英文思維

中英文思維,舉例1:

為了歷史遺存的延續(xù),宋代殿堂木構架特性的科學研究迫在眉睫。

修改前:For the comtinuation of historical relics,the scientific research on the structural characteristics of the palace-style timber frame in song Dynasty is imminent.

修改后:The scientific research on the structural characteristics of the palace-style timber frame in song Dynasty is imminent in order to preserve the historical relics.

以上是一位學生論文中的一個句式,然后交給老外審核的時候,被改成了后面這樣,其實這兩個句子語法都沒有問題,沒有誰對誰錯,只不過下面這個更傾向于老外的思維。所以有的時候,在英文寫作上,要迎合西方人的表達習慣。

中英文思維,舉例2:

A課題組,在四柱、兩柱足尺和縮尺宋代殿堂木結構擬靜力實驗中,觀察到柱搖擺式主要變形特征。

修改前:A et al.found that in the pseudo-static experiment of four-post and two-post full-scale and reduced-scale palace-style timber frame in Song Dynasty,the column sway was observed as the main deformation feature.

(應該是做完實驗,再發(fā)現(xiàn)現(xiàn)象或結果,found后一般直接跟著結果/結論)

修改后:A et al.conducted the pseudo-static experiment of four-post and two-post full-scale and reduced-scale palace-style timber frame in Song Dynasty and conducted the column sway as the main deformation feature.

雖然修改后的句式比修改前要更簡單了,但是更好的表達出了原來的意思。

推薦閱讀:英文論文的基本結構是怎樣的


800萬大學生都在用的免費論文查重平臺

本文由PaperPP論文查重系統(tǒng)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處:http://www.xyctw.cn/industry/3766 .html

>>>論文查重報告演示
>>>免費查重試用
PaperPP在線客服在線客服