一到畢業(yè)的時候,畢業(yè)論文成了不少學生的難題,總有不少同學會去借鑒引用其他人的文章內容。但是借鑒引用多了,就怕論文查重通不過,不少人就有個疑問,我可以把英文論文翻譯過來,再引用到自己論文中,不過有一個問題是,英文論文去翻譯成中文論文會被查重嗎?所以接下來小編要探討的就是這個問題,一起跟著小編來了解了解吧!
當然是會去查重的,因為論文查重是對整篇論文進行查重的,一篇完整的論文包括,標題、目錄、摘要、前言、論文正文、研究成果、致謝、參考文獻和附錄。不管你引用哪方面英語論文的內容,再翻譯過來引用來文章中去,都是放在論文中,而查重軟件查重是會對你整篇的文章進行查重檢查。
還是有一定的風險的,畢竟論文查重只是一個輔助工具。因為后面導師會對論文進行審閱。而機器翻譯的文章是不能保證文章質量的。上下文和語義可能是產生變化。不過值得注意的是,如果對一段文章逐句翻譯的話,可能會造成上下文的語句不通順,因為機器檢測的話只會根據固定程序編碼來檢測同學們的論文,關于詞不達意、語句不通順是檢測不出來的,而且現(xiàn)在有的查重軟件也有中英文互譯檢測,所以大家在使用翻譯過來的論文時,多讀幾遍自己寫的論文,最好用自己的話來表達一下,這樣的話,論文的查重率要相對低一點。不過相對來說,還是建議大家不要引用太多,超過那個度,論文查重率不達標,就不太好了。
1、堅持原創(chuàng)性為原則。盡量多地參考外文文獻,通過翻譯的方式增加論文的“原創(chuàng)性”,另外在參考中文文獻時,要注重對文章內容的理解,引用時用自己的語言表達出來。切記不要直接引用原文,那樣查重會標紅的。另外,選擇網絡資源要慎重,知網查重系統(tǒng)也會進行網絡搜索,特別是一些網絡學術資料比較多的網站,在搜索資料時不要直接引用。
2、修改重合部分最好用的修改方法就是把內容轉化成自己的語言表述出來。例如把關鍵詞變換成同義詞,長句變成短句,短句變成長句,改變下描述的方式,打亂抄襲的段落的順序,多找些資料,把英文翻譯成中文,再翻譯成英文,一定要英語專業(yè)性較好的才能用這個方法,語句不通順就不好了。
3、修改時多加引號,尤其是真的要引用一些句子的時候一定要加citation,這樣可以很好的幫你解決這一關句子被判為抄襲的好方法,所以記得要加citation。
4、關于引用,即使有時候做了正確的標注,也有可能計入重復率的,所以我們在引用的時候最好把引用部分轉換成自己的語言去重新描述。
5、如果論文里的字數(shù)比學校的要求的字數(shù)多,那么可以適當?shù)膭h除一些重復率過高的句子,這是直接降低重復率最好的方法。
以上就是小編為大家整理出英文論文去翻譯成中文論文會被查重嗎?的主要內容,請大家可以多多閱讀和觀看以上資料,同時也希望這些資料會對大家有所幫助。順便最后也請關注一下我們的PaperPP論文查重系統(tǒng)平臺,小編會持續(xù)為大家?guī)碜钚碌恼撐闹R。
800萬大學生都在用的免費論文查重平臺
本文由PaperPP論文查重系統(tǒng)原創(chuàng),轉載請注明出處:http://www.xyctw.cn/industry/8454 .html