摘要是學(xué)術(shù)論文不可或缺的一部分。然而,在中國的一些學(xué)術(shù)期刊文章的摘要中,無論是在結(jié)構(gòu)上還是在文本中,都存在著幾個(gè)主要的幾大誤區(qū)。
1、重復(fù)文章標(biāo)題和標(biāo)題信息
論文選題讓很多同學(xué)感到十分頭疼,常常要糾結(jié)半天,定不下來,于是干脆用別人的論文題目了,小標(biāo)題也照抄不誤。雖然標(biāo)題的字?jǐn)?shù)不多,但是累積下來也有不少字了,尤其是標(biāo)題比較長的情況下,更容易產(chǎn)生重復(fù)。
2、摘要過于簡單,并不能真實(shí)地反映論文的觀點(diǎn)
規(guī)范的摘要應(yīng)該準(zhǔn)確,簡潔地向讀者傳達(dá)與論文等量信息,以便讀者能夠快速理解論文的觀點(diǎn)。
3、摘要與提綱混淆,誤把論文提綱當(dāng)作摘要
摘要變成了可有可無的東西。它簡單地重復(fù)了論文中現(xiàn)有的信息,而失去了論文本身研究的對(duì)象,目的,方法,結(jié)論和結(jié)果等重要內(nèi)容。
4、重復(fù)某科學(xué)領(lǐng)域的內(nèi)容已成為常識(shí)
很多背景和已知的常識(shí)內(nèi)容,摘要應(yīng)該集中在手稿的新內(nèi)容和新思想上。
5、抽象語言表達(dá)不足,缺乏學(xué)術(shù)色彩
諸如表面觀點(diǎn),見解,一點(diǎn)點(diǎn)暗示,一點(diǎn)嘗試等詞語出現(xiàn)在摘要中,一些摘要使用隱喻修辭方法,甚至口語。它沒有絲毫的信息價(jià)值,但也影響了語言的簡單性。
推薦閱讀:《論文中的英文摘要會(huì)查重嗎?》
800萬大學(xué)生都在用的免費(fèi)論文查重平臺(tái)
本文由PaperPP論文查重系統(tǒng)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://www.xyctw.cn/info/610 .html